You are looking for information, articles, knowledge about the topic nail salons open on sunday near me 중국어 욕 샤비 on Google, you do not find the information you need! Here are the best content compiled and compiled by the toplist.charoenmotorcycles.com team, along with other related topics such as: 중국어 욕 샤비 중국어 워차오, 중국말 워 차오, 워차오니마, 뻔딴, 중국어 패드립, Sha bi, Cao ni ma, Ni da ye de 뜻
중국어욕 “샤비[傻逼]” 에 대해 알아보자 : 네이버 블로그
- Article author: m.blog.naver.com
- Reviews from users: 12634 Ratings
- Top rated: 4.1
- Lowest rated: 1
- Summary of article content: Articles about 중국어욕 “샤비[傻逼]” 에 대해 알아보자 : 네이버 블로그 [중국의 국기] · · · 한국어로 · · “어리석은,바보,병신”이다. · · . …
- Most searched keywords: Whether you are looking for 중국어욕 “샤비[傻逼]” 에 대해 알아보자 : 네이버 블로그 [중국의 국기] · · · 한국어로 · · “어리석은,바보,병신”이다. · · .
- Table of Contents:
카테고리 이동
기범의 취미로 운영하는 개인블로그
이 블로그
잡학
카테고리 글
카테고리
이 블로그
잡학
카테고리 글
3분만에 배우는 기본 중국욕 – OP.GG Talk
- Article author: talk.op.gg
- Reviews from users: 7970 Ratings
- Top rated: 4.8
- Lowest rated: 1
- Summary of article content: Articles about 3분만에 배우는 기본 중국욕 – OP.GG Talk 1. wo cao = sha bi = 먼데 ㅅㅂ 중국어중에 그나마 강도가 약한 욕. 갱생의 여지가 있는 중궈이를 쪼을때 쓰자. 물론 많이갈구면 삐져가지고 또 G G G G 베이베베이베 … …
- Most searched keywords: Whether you are looking for 3분만에 배우는 기본 중국욕 – OP.GG Talk 1. wo cao = sha bi = 먼데 ㅅㅂ 중국어중에 그나마 강도가 약한 욕. 갱생의 여지가 있는 중궈이를 쪼을때 쓰자. 물론 많이갈구면 삐져가지고 또 G G G G 베이베베이베 … 1. wo cao = sha bi = 먼데 ㅅㅂ 중국어중에 그나마 강도가 약한 욕. 갱생의 여지가 있는 중궈이를 쪼을때 쓰자. 물론 많이갈구면 삐져가지고 또 G G G G 베이베베이베거린다 2. cao ni mei = 십새야 중국어중에 제일 무난하고 범용성있게 쓰이는 욕이다. 갖다붙이면 다된다그냥. 서폿 혹은 정글이 OP.GG 커뮤니티, 톡피지지, 롤 전적검색, e스포츠, 뉴스, 리그오브레전드, league of legends
- Table of Contents:
Aspiegel
- Article author: www.mabinogi.pe.kr
- Reviews from users: 10504 Ratings
- Top rated: 4.5
- Lowest rated: 1
- Summary of article content: Articles about Aspiegel 마지막 장식을 보상방에서 자연 먹고 나가버리는.. 그런 중국인을 보면 피가 역류하더군요 ( –); 참고로 이런 중국어도 있다는거 알아두시기 바랍니다. …
- Most searched keywords: Whether you are looking for Aspiegel 마지막 장식을 보상방에서 자연 먹고 나가버리는.. 그런 중국인을 보면 피가 역류하더군요 ( –); 참고로 이런 중국어도 있다는거 알아두시기 바랍니다. AspiegelAspiegel
- Table of Contents:
중국어 욕 샤비
- Article author: m.dcinside.com
- Reviews from users: 49962 Ratings
- Top rated: 3.7
- Lowest rated: 1
- Summary of article content: Articles about 중국어 욕 샤비 스나들고 존나 뛰다가 갑자기 끔살당했는데 아이디가 중국인이라 혹시..? 했는데 보니까 시진핑샤비라네 샤비가 뭐지 욕인가 -… …
- Most searched keywords: Whether you are looking for 중국어 욕 샤비 스나들고 존나 뛰다가 갑자기 끔살당했는데 아이디가 중국인이라 혹시..? 했는데 보니까 시진핑샤비라네 샤비가 뭐지 욕인가 -…
- Table of Contents:
아직또 & 결론은 내가 이름 붙인다
- Article author: blog.daum.net
- Reviews from users: 10467 Ratings
- Top rated: 3.0
- Lowest rated: 1
- Summary of article content: Articles about 아직또 & 결론은 내가 이름 붙인다 ㅅㅂ이 한국욕의 대명사라면 중국욕은 他妈的가 되겠습니다 ㅋ … 주토우(猪頭저두): ‘돼지머리’라는 뜻이지만 돼지는 중국어에 “멍청하고. …
- Most searched keywords: Whether you are looking for 아직또 & 결론은 내가 이름 붙인다 ㅅㅂ이 한국욕의 대명사라면 중국욕은 他妈的가 되겠습니다 ㅋ … 주토우(猪頭저두): ‘돼지머리’라는 뜻이지만 돼지는 중국어에 “멍청하고. 白癡[bai chi 빠이츠], 傻瓜[sha gua쌰꾸아], 笨蛋[ben dan 뻔딴] : 이건 한국말에 바보라는 뜻입니다~ 상황에 따라 귀엽게 들릴수도 기분 나쁘게 들릴수도 있어요 他妈的 [ta ma de 타마더] : 제기랄 ㅅㅂ 정도로..죽어서도 한다!아직또 & 결론은 내가 이름 붙인다
- Table of Contents:
왕빠딴에서 niubi까지 -중국의 쌍욕들
- Article author: contrite.tistory.com
- Reviews from users: 18237 Ratings
- Top rated: 4.9
- Lowest rated: 1
- Summary of article content: Articles about 왕빠딴에서 niubi까지 -중국의 쌍욕들 운전대 잡은 주둥이는 걸레더라 傻:멍청한 샤비,傻屄:멍청한 보x, 참 지독한 욕이다. 삽화 마지막,. 차오 니 빠뻬이즈 쭈쫑/ … …
- Most searched keywords: Whether you are looking for 왕빠딴에서 niubi까지 -중국의 쌍욕들 운전대 잡은 주둥이는 걸레더라 傻:멍청한 샤비,傻屄:멍청한 보x, 참 지독한 욕이다. 삽화 마지막,. 차오 니 빠뻬이즈 쭈쫑/ … . 짧아요, 그니깐 재생 단추를 누르세요—우리가 쌍욕을 배우려면 저걸 봐야 한다니깐여 천룡팔부 한 장면, (왼쪽부터)보보, 종만구, 단예(주인공). 종만구는 段(단)씨만 보면 아주 경기를 한다. 왜? 마눌인..
- Table of Contents:
‘이런저런’ Related Articles
공지사항
최근 포스트
태그
검색
전체 방문자
See more articles in the same category here: 999+ tips for you.
마비노기 타임즈 :: Mabinogi Times
[뤭]감청 (Homepage) 2006-08-18 20:50:09, 조회 : 22,657, 추천 : 10여기는 반호르.
중국인 하역꾼들이 손내밀며 쫒아다닙니다.
광을 사달랍니다.
싫다고 했습니다.
이상한 중국어들이 날아옵니다.
네. 요즘 문제되고 있는 중국인 하역꾼들의 욕을 파헤쳐 봅시다.
참고로 저는 중국인 하역꾼 중 형동생 먹은 사람이 있어서
직접 배운겁니다. 무슨욕하는지도 모르시고 웃는 분들이 계셔서 ( –);
비통한 마음에 욕 해설까지 하게 되는군요.
먼저 sha bi(샤비) 부터 시작하겠습니다.
sha bi : pig + dog 로 알려주더군요. 대충 짐작이 가시죠? 그냥 흩날리는 욕입니다.
한국인들이 쓰는 ㅁㅊㄴ 정도의 수준?
중국인들은 sha bi 와 함께 연타로 gun(군)을 날리기도 합니다.
gun : get out. 네, 저리가~~~~(ㄲㅈ) 입니다.
bu ke ju 꺼져 입니다
이 욕이 아니라면 다른 대표적으로 사용하는 욕이 있죠.
네, cao ni ma (챠오 니 마) 입니다. = =;
cao ni ma : 영어로 fuXk your mother 랍니다. 미성년자들을 위해서 자막처리했습니다.
한국인들이 쓰는 ㅆㅂ 정도의 수준?
이정도가 중국인들이 한국인에게 사용하는 형식화된 욕입니다.
모른다고 괜히 웃지마시고.
이런 글 보시면 중국산광 불매 운동에 참여하시는 방법으로 대응하시기 바랍니다.
혹은 욕하는 아이디를 적어두었다가 넥슨에 민원을 올리세요
스샷과 함께요.
민원이 많이 제기되면 넥슨측에서도 뭔가 조치를 취하겠죠.
저는 딴건 다 좋은데 바하 파티창에 난입해서는 광을 캐다가..
마지막 장식을 보상방에서 자연 먹고 나가버리는..
그런 중국인을 보면 피가 역류하더군요 ( –);
참고로 이런 중국어도 있다는거 알아두시기 바랍니다.
bai chi (바이츠) : 백치?
wang ba dan (왕빠단) : X새끼
이상, ‘욕. 알고나 먹자!’ 였습니다.
안녕하세요. 내마음대로 생활중국어 2탄입니다.
반호르 제단에 무심코 구슬이나 못을 던졌는데
화면 상단에 뜨는 다른 플레이어 이름 : 미성년XX, 째려XX, 귀여운녀X
네, 중국인입니다.
평소에 중국인을 사랑하시는 플포 여러분들.
오늘은 중국인들과 돈독한 우정을 쌓아보실까요?
먼저 광을 캐고 있는 중국인들에게 무게를 잡고 가까이 걸어갑니다.
이때 옷이 허접하다면 로브등으로 가리시길 권장합니다.
그래야 중국인들이 깔보지 않고 친해지려 하니까요. 하하하하-
먼저 선빵을 날립니다.
“ni hao~ ^^/” (hi~)
중국인들 역시 “ni hao~” (hi~) 하겠죠.
만약 중국인들이 “bu hao!” (bu: not, hao:good => not good 좋지않다) 라고 한다면
적대 모드인것입니다.
그러면 당장 가지고 있는 물품중에 싸면서 쓸모있는 물건 (로브나 물약 몇개 같은)들을
뿌리며 이렇게 말을 합니다.
“wo ai zong guo ren~ ^^*”
( wo: i , ai:love, zong guo:china, ren:people => i love chinese 나는 중국인을 사랑합니다.)
그러면 중국인들이 hao(좋다) 라거나 뭐 웃는 표시등 좋게 나올 것입니다.
만약 웅성웅성거리며 화면에 모르는 중국어가 많이 뜬다면 이렇게 말하십쇼
“gege~ kai men~”
(gege:brother, kai:open, men:door => brother~ open the door 형~ 문열어~)
그리고 중국인들이 뭐라뭐라 하면
무조건 enen(: 응응 or ㅇㅇ ) 하면서 따라다니십쇼.
여기까지 하면 대충 잘 될겁니다.
중국인들도 던전에 난입하면 어차피 손쓸방도가 없다는것을 알기 때문에
싸우기보다는 친해지려 할것입니다. 이렇게 하시면 중국인들과 우정을 돈독히
쌓으실수 있을것입니다.
참고로 다른 던전플레이용 중국어를 몇가지 알려드리죠.
yao shi : key 열쇠
mei you : (mei: not, you: have) have not 가지고 있지 않다.
beng dai : (beng dai : bandage) 붕대
hui cheng ba :
(hui : go back, cheng : town, ba : not means의미가 없다고 알려주는데 ~하자 할때 쓰는듯)
마을로 돌아가자. -> 깃 쓰기전에 하는 말.
peng you : 친구
3Q : ㄳ (=xiexie 셰셰)
886 : (8빠 8빠 6이 = byebye) 잘가 (=zai jian 짜이지엔)
yun le~ : 좌절 (= OTL , XD)
e le~ : 배고프다
mei you lao shi 열쇠를 가지고 있지 않다.
mei you beng dai 붕대를 가지고 있지 않다.
PS . 제가 배운 중국어는 모두 중국인들에게 영어를 통하여 배운 것들이니
다소 틀린 부분이 있을 수 있습니다 ( –);
지적하고픈분은 지적해주시길.
게임어바웃 어떤분 펌입니다.
상당히 오래 된거랍니다
그리고.. 중국인에게 욕하기 보다는..
그냥 사지도 말고
중국인이 캐고있는 바리에 난입했을때는
준비해논 문스톤을 사용합시다..(물론 파티를 맺어야죠… 사탕발림 좀 하고) IP Address : 59.187.235.xxx
중국욕 모음
白癡[bai chi 빠이츠], 傻瓜[sha gua쌰꾸아], 笨蛋[ben dan 뻔딴] : 이건 한국말에 바보라는 뜻입니다~ 상황에 따라 귀엽게 들릴수도 기분 나쁘게 들릴수도 있어요
他妈的 [ta ma de 타마더] : 제기랄 ㅅㅂ 정도로 번역 하면 되겠네요. ㅅㅂ이 한국욕의 대명사라면 중국욕은 他妈的가 되겠습니다 ㅋ
王八蛋 [wang ba dan왕빠딴] : 이건 잡종 이런뜻인데 부모욕으로도 들려요 ㅋ
靠[kao카오] 草[cao차오] : 요것도 그냥 제기랄.. ㅎㅎ 뉘앙스를 못살리겠어요
幹[gan깐] 이거는 대만(타이완)사람들이 많이 쓰는 말이에요 깐!! 포스 있죠?ㅋㅋ ㅅㅂ이라는 뜻입니다.
去死 [qu si 츄쓰] : 이거는 나가뒈져라.. 요런 뜻 ㅋㅋ
关你屁事儿[guan ni pi shir 꾸안니피셜] : 이거는 니 일이나 잘해라ㅋㅋㅋ 이런 뜻이고요
找死吗 [zhao si ma 쨔오쓰마] 想死吗 [xiang si ma 시앙쓰마] : 이거는 죽을래? 뒤질래? 이런뜻이에요
滾[gun 꾼] 去你的 [qu ni de 츄니떠] : 꺼져라
操你妈(cao ni ma 차오니마) : 이건 유명하잖아요 ㅋ fuxk your mother 이런 뜻
幹你娘(gan ni niang깐니냥) : 차오니마랑 같은 말인데 대만사람들이 잘 쓰는 말이에요
閉嘴(bi zui 삐쮸이) : 닥쳐라
那又怎么样(na you zen me yang 나요우쩐머양) : 어쩌라고
法克(fa ke 파커) : fxck의 음역어입니다.
雪特(xue te 쓔에터) : shit의 음역어입니다.
韓國棒子(han guo bang zi 한구어빵쯔) 高麗棒子(gao li bang zi 까오리빵쯔) : 이거는 한국 비하하는 욕이에요 빵쯔가 원래 몽둥이라는 뜻인데 옛날에 중국이랑 일본이 전쟁할때 일본이 한국인들을 강제징병했는데 한국한테 주는 총이 아까워서 몽둥이 들고 싸우게 해서 여기서 유래된 말이라는 설이 있어요
日本鬼子(ri ben gui zi 르뻔꾸이쯔) : 이건 쪽바리.. 일본 비하하는 말입니다.
笨蛋 ben dan 바보,얼간이. (이건 장난삼아 많이 씁니다.)
去死吧 qu si ba 죽어라!
想死吗? xiang si ma?죽고싶냐?
找死吗?zhao si ma?죽고싶냐?
变态 bian tai 변태 (장난삼아 할수도 있는 얘기 입니다.)
傻瓜 sha gua 바보,멍텅구리
坏蛋 huai dan 나쁜놈,몹쓸놈
王八蛋 wang ba dan 쌍놈의 자식,개자식
有神经病 you shen jing bing 정신병이있다
狗养的 gou yang de X자식.개새X
你疯了吗?ni feng le ma?너 미쳤냐?
疯子,疯人 feng zi,feng ren.미친X
闭嘴 bi zui 닥X
滚 gun 꺼X
肏你妈 cao ni ma 니X미(부모님욕…니엄마와성교해라..대충이런뜻)
1) 욕 같지 않은 욕
♠ 짜오(找死) : ‘짜오'(找)는 ‘찾다’라는 뜻의 동사이므로 ‘找死’는 직역하
면 ‘죽음을 찾다’가 되지만 “이게 죽고 싶어서 용을 쓰네” 라는
의미로 사용한다.
비슷한 표현으로는 취스(去死); ‘나가 죽어’. 훠더뿌나이 판마
(活 得不耐煩嗎?); ‘살기 싫어?’등이 있다.
♠ 비에펑 워 조카이(別碰, 我 走開!)
비에(别)는 ‘~하지 마라’라는 뜻이며, 펑(碰)은 ‘부딪치다’라는
의미이다. 그러므로 위의 내용은 내가 나가려고 하니 ‘얼쩡거
리지 말고 꺼져!’라는 의미가 된다.
♠ 니스워더판(你是我的饭) : 판(饭)은 ‘밥 반’이므로 ‘넌 내 밥이 야’가 된
다.
♠ 취에신얠(缺心眼!) : 결(缺)은 ‘이즈러질 결’로 ‘틈’ ‘흠’ ‘모자라다’ 등의
뜻을 가지고 있다. 신얠(心眼 심안 )은 내심. 마음 속. 생각. 슬기.
판단력. 식견 등의 의미로 쓰이고 있다.
따라서 취에신얠(缺心眼!) 은 ‘멍청하다. 좀 모자란 사람. 분별
력이 없는 사람’이란 의미 인데 욕으로는 ‘ 눈이 삐었어? ‘정도
가 된다.
♠ 선찡삥(神精病): 정신(精神)을 거꾸로 쓰고 여기에 ‘병(病) 을 붙여 놓
았다. 말하자면 ‘정신병에 걸린 놈’ ‘미친놈’이 되는 것이다.
비슷한 표현으로는 얼바이우(二百五)와 ‘스산디앤(十三点) 등
이 있다. (8)숫자로된 욕 참조)
-베이치아오(北橋): 상해에서 정신병원 있는 지명을 빗대어 ‘정신병자’
‘미친놈’의 의미로도 사용하고 있다.
♠ 썬머둥시(什么東西 !); 썬머(什么)는 ‘무엇’이란 뜻이고, 둥시(东西)는
방향을 나타내는 동서남북의 ‘동서’라는 뜻도 있지만 ‘물건’이라
는 의미로도 쓰이고 있다. 그러므로 직역하면 “무슨 물건이냐?”
가 되지만 사실은 “뭐 저런 게 다 있어!”라는 욕으로 쓰이고 있
다.
♠ 팡피(放屁): ‘놓을방'(放’)은 ‘놓다’ ‘내치다’의 뜻을 가지고 있고 ‘屁’는
‘방귀 비’이므로 팡비(放屁)는 원래 “방귀를 뀌다”라는 말이다. 그
러나 욕으로 쓰일 때는 “헛소리 하고 있네!” 정도의 의미가 된다.
2) 가벼운 접미사를 욕으로 사용
♠ 야토우(Y頭): 원래 갈래머리 소녀(주로 어린 가정부)를 지칭하는 말이
다. 그러나 “지지배~” 하고 계집아이를 비하하는 욕, 또는 여자
아 이를 귀엽게 부르는 말로 사용되고 있다.
야(丫)는 머리카락을 양쪽으로 따아 중간에서 묶어 내린 모양을
형상화한 글자이며, 토우( 头)는 ‘머리 두'(頭)를 발음이 비슷한
‘말 두'(斗)와 비슷하게 변형시켜 간자로 쓰고 있는 글자이다.
♠ 짜이즈(崽子); 새끼. 자식. 짜이즈(仔子) 라고도 한다.
짜이(崽)는 ‘새끼 새’이고 짜이(仔)는 ‘자세할 자’ 또는 ‘새끼 자’
로 불리는 글자이다.
3) “바보”에 해당하는 표현
♠ 뻔딴(笨蛋) ; 바보. 멍텅구리. 멍청이.
뻔(苯)은 한국에서는 잘 사용하지 않는 글자로 ‘지저분할 분’ ‘못
생길 분’ ‘투박할 분’으로 불리고 잇다.
♠ 싸과(傻瓜); 바보. 멍텅구리
‘傻’도 한국 대 한자자전에도 잘 나오지 않는 글자이다. 형용사
로 ‘어리석다’ ‘멍청하다’ ‘융통성이 없다’ ‘고지식 하다’ 등의 의
미 로 두루 쓰이고 있다.
♠ 바이츠(白痴) ; 백치 바보.
<<백치 아다다>>가 연상되는 단어이다. 치(痴)는 ‘어리석을
치’이다.
♠ 다이(呆子); 바보. 머저리. 멍텅구리.
다이(呆)는 ‘못생길 애’ ‘어리석을 애’ ‘우두커니서 있을 애’로
불리는 애(獃)의 간체자이다.
♠ 산빠(三八) : 칠뜨기. 팔푼이
우리나라에도 ‘사팔뜨기’처럼 숫자로 남을 비하하는 단어가 있
듯이 중국에도 그런 단어가 있다. 산빠(三八)가 그 예의 하나로
사고의 균형이 잡혀 있지 않은 사람을 비하하는 뜻이 담겨 있다.
4) 딴(蛋)이 들어가는 욕
중국에는 특히 ‘새알 단'(蛋)이 들어가는 욕이 많다. 단(蛋)은 1. (동물
의) 알. 2. (계란 모양의) 둥근 물건. 3. (욕으로서) 새끼. 놈 등의 뜻을
갖고 있는 글자이다.
♠ 화이딴(壤蛋) : 나쁜 녀석. 나쁜 놈.
화이(壞)는 ‘파괴(破壞)라고 할 때 쓰는 ‘무너뜨릴 괴’ 이다.
가는 데 마다 일을 망쳐 놓는 파괴분자는 정말 나쁜 놈일 수 밖
에 없지 않은가!
♠ 훈딴(混蛋) : 흐리멍텅한 놈, 똘아이. 혹은 ‘양아치 같은 놈’의 의미로
쓰이고 있다.
混’은 ‘섞일 혼’으로 순수하지 못하고 ‘섞이다’. ‘혼탁하다’ ‘뒤섞
이다’ 등의 뜻 을 내포하고 있어 욕이 되었다.
훈(混)이 들어간 욕으로 또 훈짱(混帳)이 있다. 원래는 장부(帳
簿)의 계 산이 뒤죽박죽으로 만들어 여러사람 피곤하게 하는 놈
이 란 뜻으 로 생긴 단어이다. 그러나 지금은 여기에 그치지 않
고 ‘염 치없는 자식’ ‘비열한 놈’으로까지 확대되어 사용되고 있
다.
♠ 꾼딴(滾蛋): 썩 꺼져라.
꾼(滾)은 ‘흐를 곤’으로 ‘흐르다’는 동사와 ‘놈’ ‘새끼’라는 명사가
합성화 된 단어이다. ‘滾’ 하고 외자만 질러도 되며, 꾼추취(滾出
去)라고 하면 확실히 ‘꺼져버려!’ ‘사라져!’라는 뜻이 된다.
♠ 왕빠딴(王八蛋) : 가장 잘 알려진 중국 욕으로 이 욕의 어 원에 대해 여
러 설이 있다.
(1) 烏龜王八”는 거북이와 자라를 가리키는데, 성관계를 하는 데는 부
모도 몰라보는 거북이나 자라 같은 놈이라는 지독한 뜻.
(2) 바람난 아내를 둔 남자를 지칭하는 욕 : 중국 민간에는 수컷 자라
는 생식행위를 할 수 없기 때문에 뱀 수컷의 정자를 빌어 암컷 자
라에게서 새끼를 낳게 한다는 속설이 있다.
(3) 왕빠(王八)는 그와 발음이 같은 왕빠( 忘八)을 풍자한 것이다. 즉
인간이 갖추어야 할 여덟가지 덕목인 효(孝) 제(悌) 충(忠) 신
(信) 예(禮) 의(義) 염(廉) 치(恥) 중 8번째인 치(恥)가 없는 후안무
치한 놈이라는 설.
(4) 전촉(前蜀)의 왕이었던 왕겅(王建)이 왕씨 집안의 항렬상 8번째이
기 때문에 왈팔(王八)이라 불렀다고 한다. 그는 어려서부터 소행
이 못되고 나쁜 짓만 골라하여 그 동네 사람들이 도둑놈 왕팔, 즉
적왕팔(賊王八)이라고 불렀다.
金나라 때 어느 시인이 후양 태조(后梁太祖) 주온( 朱溫)과 전촉
(前蜀)의 왕건(王建)을 주삼왕팔(朱三王八)이라고 일컫는 시를 썼
다고 한다. 그 후부터 ‘주삼왕팔’이 나쁜 놈의 대명사로 쓰였는데
명(明)나라에 이르러 주씨(朱氏)가 황제가 되자, 주삼(朱三)의 이
름은 빠지고 왕팔(王八)만 남아 여전히 나쁜 놈의 대명사로 후세
에 전해졌다는 것이다 .
5) 차오(cao)가 들어가는 욕
차오(cao)는 한국의 큰 자전에도 나오지 않는 특이한 글자로서 영어
의 ‘fuck’에 해당하는 속어이다. 차오(cao)는 회의문자(會意文字)의 발
음을 빌린 가차문자(假借文字)로, ‘들 입'(入) 밑에 ‘고기 육'(肉)을 한
형태를 띄고 있으며 그 모양이 보여 주듯이 sex를 상징하는 글자이다.
욕은 상대방의 수치심을 최대로 자극하여 기분을 나쁘게 하는데 목적
이 있기 때문에 동서고금을 막론하고 성적인 내용이 많이 등장한다.
♠ 차오니마(cao你妈): 네미x
욕은 상대방의 자존심을 극도로 자극하여 상대방의 안정된 마음을 파
괴하는데 쓰이 므로 동서고금을 막론하고 ‘어머니’나 ‘조상’을 들먹이
는 경우가 많다.
♠ 차오니주중스빠따이 ( 操你祖宗十八代) : ‘네 조상 18대까지 겁탈하겠다
‘는 뜻이니 이 세상에 이토록 지독한 욕은 없을 것 같다.
‘cao’는 영어의 ‘fuck’에 해당하는 속어이다. 원래는 入+肉으로 이뤄진
회의문자(會意文字)의 발음을 빌린 가차문자(假借文字)로, 뜻은 글자
모양 그대로다. 상대 방에 국한된 것이 아니라 그 집안을 비롯하여 조
상까지 몸조리….!!
cao는 서로 사랑해서 합의하에 한다는 것이 아니고 일방적이며 강제적으로 범해버리겠다는 뜻이다. 하지만 요즘 한국에서 18을 입에 달고 다니는 사람이 많은 것처럼 중국에서도 말끝마다 操!를 달고 다니는 사람들이 많아지면서 일상적인 용어가 되어 그 강도가 옛날에 비해 많이 떨어진 듯하다.
♠ 차오니나이나이(cao你奶奶); 네 할머니하고 상관하겠다.
나이나이()는 ‘할머니’라는 뜻이다.
♠ 차오단(cao 蛋); 바보. 얼간이.
6) 동물이 등장하는 욕
♠ 고우즈(狗子): 놈. 개새끼.
개는 인간에게 있어서 가장 충직한 동물인데 왜 전 세계적으로
욕에 가장 많이 쓰이게 되었을까? 그것은 개가 성적으로 가장 문
란한 동물로 인식되었기 때문일 것이다.
– 고우차이(狗才); 무능한 놈. 쓸모 없는 놈. 교활한 놈.
– 고우따이푸(狗大夫); 돌팔이(엉터리) 의사
– 고우자쭝(狗雜種);개잡종
– 고우난뉘(狗男女); 개같은 년놈(들)
♠ 투자이즈(兎崽子); 토끼 새끼. 개자식. 잡종.
귀여운 토끼가 중국에서 욕의 대상이 되고 있는 동물이 된 것은
어떤 이유일까! 토끼 역시 개와 같이 아무 대상이나 가리지 않 고
섹스를 하는 동물이기 때문이다.
♠ 주토우(猪頭 저두 ): ‘돼지머리’라는 뜻이지만 돼지는 중국어에 “멍청하고
바 보 같다”고 할 때 자주 쓴다. 따라서 주토우(猪頭 저두 )는 주노(猪
腦 저노 ) 뻔 주(苯猪 본저 )와 같이 바보 라고 흉보는 말로 쓰인다. 욕
이라기보다는 친한 사이에서 흔히 쓸 수 있는 애정표시로 봐야
한다.
7) 섹스와 관계있는 욕
♠ 타마더(他媽的): 제미. 제기. 제기랄.
노신(魯迅)에 의해 ‘나라 욕(国骂 국마 )’이라는 호칭을 얻을 정도로 가장
널리 사용되는 이 욕의 뜻은 “我與你母親發生性關係”이다.
전통적인 가치관에 따른다면, 이 욕은 상대방에게 엄청난 모욕을 주는 것이지만 지금은 그런 뜻이 많이 사라지고 우리 욕의 18처럼 입이 험한 사람의 접미사로 사용된다고 보면 된다.
한(漢) 고조(高祖) 유방(劉邦)이 제일 먼저 사용했다고 하니, 그 역사가 2000년이 훨씬 넘는 욕이다. 욕 가운데는 이렇게 부모나 조상을 걸고넘어지는 것이 많다.
8) 숫자로 된 욕
♠ 얼바이우( 250): 바보. 천치. 얼간이. 멍텅구리
이 말의 유래에 대하여 중국관용어사전에는 이렇게 나와 있다. 과 거에 은자(銀子) 500兩을 일봉(一封)이라고 불렀다. 따라서 250兩 은 반봉(半封)인데, 이 발음이 반미치광이, 정신이 절반이 나간사 람이라는 뜻의 반풍(半疯)과 유사하므로, ‘일을 처리하는 데에 있 어서, 약간 멍청하거나 경솔하게 처리하는 사람’을 풍자하는 말로 쓰이게 되었다.또 이것은 어떤 지식이나 기능이 경지에 이르지 못 하여, 반을 알고 반은 모르는(半通半不通) 사람을 지칭하기도 한 다.
참고로 일봉(一封)의 무게는 약 20Kg 정도가 되는데, 이 무게는 장거리 여 행을 할 때에 한 사람이 짊어지고 갈 수 있는 최대한의 양이다.
그러므로 만약 은자(銀子) 5,000량을 가지고 가려면 짐꾼이 10명이 필요 하게 될 것이다.
♠ 스산디앤( 13点); 바보. 등신. 머저리
“말이나 행동이 비정상이고, 사리에 맞지 않거나, 또는 멍청하여 언행이 사리에 맞지 않은 사람을 가리키는 말이다. 원래는 여자를 욕할 때에 주로 사용되었다.”
“유래를 말하면, 옛날 상하이(上海 상해 )에서 가장 낮은 등급의 창녀(娼女)를 꿩(野鷄 야기 )라고 불렀는데, 이들은 밤이 되면, 화장을 하고 큰길가에 서서 손님을 유혹했다. ‘스산디앤(13点)’은 새벽 1시로서 그 시간까지 손님을 한사람도 받지 못한 여자처럼 못생기고 무능한 여자를 지칭 하는 단어가 되었다”.
당시 고급 창녀는 절대로 직접 손님을 끌지 않았고, 자기는 독자적으로 자기 집이 있어, 집안에서 정숙하게(?) 손님을 맞았고, 문 앞에는 자기 이름을 건 문패도 있었다고 한다.
♠ 산빠 (三.八 삼팔 ): 칠득이. 팔푼이
산빠(三八)은 산파(散發 산발 )와 발음이 비슷하여 ‘복이 흩어진다’,’복이 깨어진다’, ‘재물을 잃는다’, ‘추하게 된다’라는 의미를 가지며, 남을 저주하거나, 남을 업신여기고 비하하는 뜻으로 사용된다.
중국인들의 숫자에 대한 개념
중국 사람들은 숫자에 대해 민감하다. 한국에도 숫자에 대한 징크스가 있다시피, 중국에서도 좋은 숫자와 싫어하는 숫자를 구별해서 사용하는데 한국보다 그 정도가 아주 심하여 가히 신앙적이라 할 수 있겠다.
2(二): ‘아이 아'(兒)와 같은 얼(er)로 발음되어 ‘어린이’와 연관해 쓴다.
3(三): ‘깨어질 산'(散)과 같이 산(san)으로 발음되어 ‘이별’ 분산’ 등의 의
미로 해석한다.
4(四): 죽을 사(死)와 같이 스(si)로 발음되어 싫어한다.
5(五): 우(wu)로 발음되며 비슷하게 워(wo)로 발음되는 ‘나 아'(我)와 동일
시 한다.
6(六): 같이 류(liu)로 발음되는 ‘흐를 류'(流)와 동일시 하여 순조롭게 일
이 잘 풀려나가는 뜻으로 풀이하여 선호한다.
7(七): 똑 같이 치(qi)로 발음되는 ‘아내 처'(妻)와 연관지어 생각한다.
8(八 ): 빠(ba)로 발음하며 비슷하게 파(fa)로 발음돠는 ‘필 발'(發)’과 같
은 의미로 여긴다. 중국인들이 숫자 ‘8’을 특별히 선호하는 것은
‘ 일어난다’ ‘부자가 된다’는 발재(發財)와 같은 의미로 보기 때문이
다.
9(九): ‘오래되다’, ‘오랜~’의 뜻을 지닌 구(久)와 같이 지우(jiu)로 발음되
어 ‘영구(永久)의 의미로 풀이되어 좋아한다.
笨蛋 bèndàn 바보,멍청이
变态 biàntài 변태
傻瓜 shǎguā 바보,멍텅구리
坏蛋 huàidàn 나쁜놈,몹쓸놈
王八蛋 wángbadàn 쌍놈의 자식,개자식
狗养的 gǒuyǎngde 개자식.개새X
왕빠딴에서 niubi까지 -중국의 쌍욕들
.
짧아요, 그니깐 재생 단추를 누르세요—우리가 쌍욕을 배우려면 저걸 봐야 한다니깐여
천룡팔부 한 장면,
(왼쪽부터)보보, 종만구, 단예(주인공).
종만구는 段(단)씨만 보면 아주 경기를 한다. 왜? 마눌인 보보의 옛남자가 段씨라서.
장면은 종만구가 눈앞의 단예가 바로 그 ‘마눌 옛남자’의 아들임을 알고는 쌍욕을 하는 장면이다. 욕질을 잘 들어보자.
“니 꺼 왕빠딴, 훤장샤오즈” (你个王八蛋, 混賬小子) <==================무슨 욕은 맞는데, 많이 들은 거 가튼데... 저게 자라인데 배에 '王八' 무늬가 보인다. 이쪽으로 봐도 王八, 저쪽으로 봐도 王八. 그래서 옛사람들은 자라를 王八이라 불렀다는데. 옛날 사람들은 자라가 거시기가 없다고 믿었대. 왜? 안 보인데, 그게. 그래서 마눌자라는 남편자라하고는 응응응을 안 못하고 뱀이랑 응응응 해서리 알을 낳는다고 믿었음. 그리하야, '마눌이가 외간남자와 바람난 남편'을 왕빠王八, 그 자식을 왕빠딴王八蛋이라 부르게 됨.(蛋:새알 단) 영어로 치면 bastard, sun of bitch 정도. (王八蛋에 대해선 좀 더 자세한 내용이 있지만 생략) 왕빠딴-자라알;자라새끼 이하, 이런 류 삽화의 출처☜ 다만, 한국의 욕 '니미럴'이나 '개자식' 등이 그렇듯 반드시 그 글자 그대로 의미라기보다, 그냥 일반적인 욕이 되겠음. -훤장샤오즈- 훤장(混賬) :장부 계산 엉망으로 하는 놈;사람의 염치 계산이 엉망인 놈;염치없다,뻔뻔하다,개같다 훤장샤오즈:망할 자식, 개자슥 천룡팔부 다른 한 장면 (종만구와 보보의 부부싸움 -'어부인'에게 대들다 혼나는 종만구) 그럼 구경꺼리가 없어지는데? -종만구 그럼 내가 구경꺼리가 돼 주지 -보보 뭔데? -종만구 잘 생각해봐 -보보 니.. 헉! 단정순 찾아갈라구? 니샹 랑워 따이뤼마오즈--------------你想讓我戴綠帽子 -종만구 그자식이랑 사통할라고? -종만구 그래!! -보보 원나라 때, '妓樓기루의 남자'들은 녹색 모자를 써게 하는 법이 있었다고. 그래서 뤼마오즈(綠帽子)그러면 '오쟁이 진 남편', 따이뤼마오즈(戴綠帽子) 그러면 마누라가 바람났다는 소리. . . . . . 내가 가장 먼저 알게 된 중국말 쌍욕이 바로 이거다. "모란이 중국의 國花(국화)라면 이거는 중국의 國辱(국욕;국가대표욕)이다" --- 중국의 文豪(문호) 노신(魯迅) 타마더(他媽的tamade). 타마더. (媽=妈:엄마) 영어로 치면 fuck you. 내지 fuck your mother. 우리말로 치자면 니미럴 제미럴 제할미럴 우라질. 양놈들이 영어로 말할 때 사이사이 fucking을 집어넣듯이, 우리도 말하면서 사이사이 씨발이니 니미럴이니 좆이니 집어넣듯이, 중국애들도 말하면서 사이사이 '타마더'를 집어넣는다고 보면 된다. "티엔치 타이 타마더 러러(天气太他媽的熱了)" :"니미럴 날 좆나 덥네." 니 타마더 어쩌고(你他媽的어쩌고) :너 18 어쩌고... 쌍욕도 좀 알았겠다,...만약 당신이 타이젬에서 '어느 이웃나라' 백성 때문에 극도로 빡쳤다면?.... 'ni tamade wangbadan'이라고 점잖게 말해주자. 사실, '쌍욕' 하면 '거시기'이다. 중국애들도 '거시기' 즉, 좆이니 보x니 10이니 하는 말을 쓸까? ........................쓴다. 그리고 그런 말이 엄연히 사전에도 실렸다.(한국어사전도 마찬가지긴 하다) 차이라면 우리는 (글자가 내는) 소리로 쌍스러움을, 저들은 글자의 모양으로 쌍스러움을 표현한다는 점. 屌 띠아오/diao 좆-조 :명사] 좆 吊은 매달렸다는 뜻, 尾꼬리미 屎똥시 등에서 보듯이 尸는 사람의 엉덩이 또는 아랫도리. 屙[ə]:(오줌/똥)싸다 尸 + 吊 :아랫도리에 매달린 거:꼬치, 좆. 웹에선 같은 발음인 鳥/吊로 '조금 돌려서' 표현한다. 屄 삐/bi 보x-비 :명사] 보x 尸 + 穴(구멍혈). 아랫도리 구멍 :보x "니 저꺼 삐아오즈 양더 마꺼삐!"(儞這个婊子樣的媽个屄/你这个婊子样的妈个屄) 너 이 창년 18보x년아! (물론 웹에서 '쬐끔 돌려서' 말할 땐 같은 발음인 逼(핍박의 핍)을 쓴다. (참고로, 逼에는 '좁다'는 뜻이 있다) 肏 차오/cao 18-조 :동사] 10하다 = 入 + 肉 : 고기(肉)가 입으로 들어간다(入)고 볼 수도 있겠지만, 그 고기 말고 '다른 고기'가 '그곳'으로 들어가는 모양. 우리말도 참 묘한 게, '고기를 씹는다' 그러면 무덤덤하지만 '씹한다' 그러면 반응이 아이구머니나.... 이렇듯 비슷한 발음인데도 느낌은 하늘땅 차이. 위에서도 말했지만 중국말은 (글자)소리의 차이보다는 (글자)모양의 차이가 강조되는 바, 屌, 屄, 肏 <===이 세 글자를 그냥 적어놓기만 해도 그냥 뭐... 거시기가 거시기에 그 그거 그냥 응응응..그런 생각이 나지 않은가. 위에서 봤듯이, 屌나 屄, 다 돌려서 말하는 방법이 있는데 肏라고 없을소냐. 操(조작의 조)/草로 肏를 대신한다. 재밌는 게, 삼국지 조조의 이름자가 曹操, 두 글자 다 肏와 같은 발음. 다만 성조(높낮이)가 다르긴 다른데, 즉, '차오차오氏' 그럴 때 성조를 엉터리로 했다간 '좆좆'氏로 들리게 된다는 거. 위에 tamade가 나오긴 했지만, 더 직접적으로 fuck your mother을 말하고 싶다면, "차오 니 마"(肏fuck,你you,媽mother/肏你媽) :니미10@ 조~또 점잖게(?) 말할 땐, 草泥馬/草泥马(조~또 당연, 같은 발음/차오니마) 보시라, 저 걸쭉한 쌍욕들을 복습 :你너, 媽=妈엄마, 屌좆, 屄보x, 肏10질, 的:의/of, 去:go caobi:중국식 발음기호, tsow bee:국제공인표기(든가?) 그렇게 소리난다 이런 거. fuck pussy,....slutty cunt. 화려하다 화려해. 얼마 전 나온 중국영화 '금릉13송이/金陵13釵' 양놈과 13송이 , 첫 대면 장면 (실인 즉, playboy와 13 婊子) 끝 무렵, 여자가 안경 쓴 꼬마에게 하는 말 (영어 자막 참조, 다만 'those'는 좀 무성의한 번역이다) 騷亂(소란)의 騷가 시끄러울騷소, 그런데 이 글자가 중국어에서 '음탕한/헤픈' 이런 의미가 있다. (위에 slutty 보이네) 그래서 '싸오훠어騷貨' 그러면 음탕한 물건, 즉 '화냥년' '쌍년'이란 뜻이다. "양 꺼 싸오훠어 쟝 십마? 졸라 끝없네" (兩個騷貨講什麽, 沒完沒了的/两个骚货讲 什么 , 没完没了的) "쌍년놈 둘이 뭔 수작질이래? 졸라 끝없네" . . . . 좆나 쥑이누만 <--- 비슷한 표현 있을까?.................... 조~또 당근 있다니깐. 아좆! <-------있을까?.................조~또 당연. 먼저, '아좆'부터 ---- 저기, 밑에 꺼 我操, 설명 참고. 즉, '아좆' 또는 '씨발' 정도의 뜻. 변형으로 臥槽도 자주 쓴다고. 백도백과 검색 '臥槽' :북경, 대로에서 어떤 연인이 싸웠는데, 여자가 너무 열이 받아서 옷을 벗어던졌다. 누가 이걸 글로 올리면서 감탄, '와 씨발 어쩌고...' 牛, 위에 영어로 awesome이라 옮겼는데, 대다나다/짱이다/죽인다, 정도의 뜻. 즉, 牛에는 원래 그런 뜻이 있다. 逼이 뭔지는 아까 나왔고, 그래서 牛逼이 뭐냐 니우삐 牛逼, 직역:소 보X 의미 :존나 죽인당!/fucking awesome 이 삽화들은, 중국의 쌍욕을 영어로 소개하는 책의 내용, 저자는 Eveline Chao 책의 표지 baichi는 머저리(白癡백치)의 중국식 표기 운전대만 잡으면 입이 걸레가 됨은 만국 공통? - "또라이 색햐" "내려볼래?" Shen jing bing션징삥, 저 표기는 '신경병'인데 같은 뜻인 '정신병'과 달리 '신경병'은 욕설로 쓰인다나 어쩐다나... 운전대와 여성비하는 무슨 관계?...하튼, 한국에 '김여사'란 표현, 그 이전엔 '솥뚜껑 운전이나 하지 이C足 $#@ㅌ&6XXX' 이런 욕(?)이 있는데, 그럼 중국엔? 운전대 잡은 주둥이는 걸레더라 傻:멍청한 샤비,傻屄:멍청한 보x, 참 지독한 욕이다. 삽화 마지막, 차오 니 빠뻬이즈 쭈쫑/와~ 操你八辈子祖宗/哇塞 너거 조상 8대가 다 씨발이당/으헉 . . . (금릉13송이 다른 한 장면) 13송이 중 1송이가 불운하게도 일본군에게 잡혀 강간당하는 장면.(동영상은 좀 끔찍해서 생략) '아름다운 꽃송이'(제목처럼, 영화의 주제가 그렇다 -人性의 아름다움, 전쟁 한복판에서 꽃피다)는, 마지막 악다구니를 써서 일본놈에서 이렇게 말한다. 빨리 죽기 위해서...(일본 병사가 중국말을 알아들을 린 없고, 실제 효과는 귀를 물어뜯은 데서 오긴 하지만) "워 러 니쭈쫑, 워 러 니쭈쫑 빠따이 / 我日你祖宗. 我日你祖宗八代 I'll fuck your ancestors. fuck eight generations" / 니 조상 8대를 f!!!! 日: 속어로 '10하다'. 日軍에게 당하는 순간에 日이란 글자로 욕한다, 대본작가든 누구든 아마도 노린 듯. --- 하이구메야 오늘 10소릴 너무 많이 해서 입이 존나 10다 --- 心身淨化심신정화 베트남 노점상이라고.... 출처☜ .
So you have finished reading the 중국어 욕 샤비 topic article, if you find this article useful, please share it. Thank you very much. See more: 중국어 워차오, 중국말 워 차오, 워차오니마, 뻔딴, 중국어 패드립, Sha bi, Cao ni ma, Ni da ye de 뜻