Top 8 맥체인 성경 읽기 Top Answer Update

You are looking for information, articles, knowledge about the topic nail salons open on sunday near me 맥체인 성경 읽기 on Google, you do not find the information you need! Here are the best content compiled and compiled by the toplist.charoenmotorcycles.com team, along with other related topics such as: 맥체인 성경 읽기 맥체인 성경읽기 어플, 맥체인성경읽기 장점, 맥체인 성경읽기표 pdf, 맥체인성경 365, 맥체인 성경읽기표 엑셀, 맥체인 성경읽기표 7월, 2022 맥체인 성경읽기표 pdf, 맥체인 성경읽기표 hwp


8월 20일 드라마바이블 맥체인 성경읽기
8월 20일 드라마바이블 맥체인 성경읽기


맥체인 성경읽기

  • Article author: www.fellowshipusa.com
  • Reviews from users: 38055 ⭐ Ratings
  • Top rated: 3.7 ⭐
  • Lowest rated: 1 ⭐
  • Summary of article content: Articles about 맥체인 성경읽기 휄로쉽 교회, 워싱턴 한인 교회, 메릴랜드, 버지니아, 한인 교회, 살아있는 예배, 찬양, 말씀, 기도, 한인 청년부, 유학, 이민, 오이코스, 저먼타운, Germantown, … …
  • Most searched keywords: Whether you are looking for 맥체인 성경읽기 휄로쉽 교회, 워싱턴 한인 교회, 메릴랜드, 버지니아, 한인 교회, 살아있는 예배, 찬양, 말씀, 기도, 한인 청년부, 유학, 이민, 오이코스, 저먼타운, Germantown, … 휄로쉽 교회 : 김대영 담임목사휄로쉽 교회, 워싱턴 한인 교회, 메릴랜드, 버지니아, 한인 교회, 살아있는 예배, 찬양, 말씀, 기도, 한인 청년부, 유학, 이민, 오이코스, 저먼타운, Germantown, Maryland, Virginia
  • Table of Contents:

휄로쉽교회

맥체인 성경읽기
맥체인 성경읽기

Read More

맥체인 성경읽기표

  • Article author: www.jeilspain.com
  • Reviews from users: 24871 ⭐ Ratings
  • Top rated: 4.3 ⭐
  • Lowest rated: 1 ⭐
  • Summary of article content: Articles about 맥체인 성경읽기표 맥체인 성경 읽기표를 따라 성경을 읽으면 1년에 신약과 시편은 두 번, 시편을 제외한 구약은 한번 읽게 됩니다. 앞의 두 장은 가족이 함께, 뒤의 두 장은 개인이 … …
  • Most searched keywords: Whether you are looking for 맥체인 성경읽기표 맥체인 성경 읽기표를 따라 성경을 읽으면 1년에 신약과 시편은 두 번, 시편을 제외한 구약은 한번 읽게 됩니다. 앞의 두 장은 가족이 함께, 뒤의 두 장은 개인이 … 바르셀로나 한인교회, 제일스페인교회믿음으로 서 있는 은혜에 들어감으로 하나님의 영광을 바라고 즐거워하는 교회
  • Table of Contents:

맥체인 성경읽기표

예배와 찬양

교회 소식 more +

교회 주보 more +

맥체인 성경읽기표
맥체인 성경읽기표

Read More

맥체인 성경 읽기

  • Article author: www.duranno.com
  • Reviews from users: 22591 ⭐ Ratings
  • Top rated: 3.3 ⭐
  • Lowest rated: 1 ⭐
  • Summary of article content: Articles about 맥체인 성경 읽기 <맥체인 성경읽기표〉를 따라 성경을 읽으면 1년에 신약과 시편은 두 번, 시편을 제외한 구약은 한 번 읽게 됩니다. 앞의 두 장은 가족이 함께, 뒤의 두장은 개인이 ... ...
  • Most searched keywords: Whether you are looking for 맥체인 성경 읽기 <맥체인 성경읽기표〉를 따라 성경을 읽으면 1년에 신약과 시편은 두 번, 시편을 제외한 구약은 한 번 읽게 됩니다. 앞의 두 장은 가족이 함께, 뒤의 두장은 개인이 ...
  • Table of Contents:
맥체인 성경 읽기
맥체인 성경 읽기

Read More

†러빙워드 LovingWord

  • Article author: m4.lovingword.net
  • Reviews from users: 8241 ⭐ Ratings
  • Top rated: 4.2 ⭐
  • Lowest rated: 1 ⭐
  • Summary of article content: Articles about †러빙워드 LovingWord 온라인성경,온라인큐티,맥체인,성구검색,묵상기록,성구저장,맥체인성경읽기,온라인 나눔성경,암송성구,60구절,180구절. …
  • Most searched keywords: Whether you are looking for †러빙워드 LovingWord 온라인성경,온라인큐티,맥체인,성구검색,묵상기록,성구저장,맥체인성경읽기,온라인 나눔성경,암송성구,60구절,180구절. 온라인성경,온라인큐티,맥체인,성구검색,묵상기록,성구저장,맥체인성경읽기,온라인 나눔성경,암송성구,60구절,180구절
  • Table of Contents:
†러빙워드 LovingWord
†러빙워드 LovingWord

Read More

맥체인 오디오 성경 통독 일독(kor/Eng),100일 통독, (음성 지원) – Google Play 앱

  • Article author: play.google.com
  • Reviews from users: 34207 ⭐ Ratings
  • Top rated: 3.1 ⭐
  • Lowest rated: 1 ⭐
  • Summary of article content: Articles about 맥체인 오디오 성경 통독 일독(kor/Eng),100일 통독, (음성 지원) – Google Play 앱 성경통독에 특화된 앱입니다. 맥체인 목사님이 만든 계획표따라 매일 4장씩 1년에 구약 1독 신약 2독 시편 2독을 할수 있습니다. 기본 제공하는 성경 번역본 은 1. …
  • Most searched keywords: Whether you are looking for 맥체인 오디오 성경 통독 일독(kor/Eng),100일 통독, (음성 지원) – Google Play 앱 성경통독에 특화된 앱입니다. 맥체인 목사님이 만든 계획표따라 매일 4장씩 1년에 구약 1독 신약 2독 시편 2독을 할수 있습니다. 기본 제공하는 성경 번역본 은 1. 성경,맥체인,통독 계획표 성경 검색 기능,테마 셋팅,대조역본, 묵상일기,100일 통독,새번역,개역개정,공동번역,구글 TTS 읽어주기
  • Table of Contents:

앱 정보

데이터 보안

평가 및 리뷰

새로운 기능

개발자 연락처

유사한 앱

맥체인 오디오 성경 통독 일독(kor/Eng),100일 통독, (음성 지원) - Google Play 앱
맥체인 오디오 성경 통독 일독(kor/Eng),100일 통독, (음성 지원) – Google Play 앱

Read More

¸ÆüÀÎ ¼º°æÀбâ(M’Cheyne Bible Reading Plan)

  • Article author: hyunsik.net
  • Reviews from users: 18781 ⭐ Ratings
  • Top rated: 4.4 ⭐
  • Lowest rated: 1 ⭐
  • Summary of article content: Articles about ¸ÆüÀÎ ¼º°æÀбâ(M’Cheyne Bible Reading Plan) 사무엘상(삼상) 9/31 – 가정. 1, 베냐민 지파에 기스라 이름하는 유력한 사람이 있으니 그는 아비엘의 아들이요 스롤의 손자요 베고랏의 증손이요 아비아의 현손이며 … …
  • Most searched keywords: Whether you are looking for ¸ÆüÀÎ ¼º°æÀбâ(M’Cheyne Bible Reading Plan) 사무엘상(삼상) 9/31 – 가정. 1, 베냐민 지파에 기스라 이름하는 유력한 사람이 있으니 그는 아비엘의 아들이요 스롤의 손자요 베고랏의 증손이요 아비아의 현손이며 …
  • Table of Contents:
¸ÆüÀÎ ¼º°æÀбâ(M'Cheyne Bible Reading Plan)
¸ÆüÀÎ ¼º°æÀбâ(M’Cheyne Bible Reading Plan)

Read More

맥체인 성경 읽기표란? – 매일 성경 읽기표를 통한 성경 통독 : 네이버 블로그

  • Article author: m.blog.naver.com
  • Reviews from users: 36185 ⭐ Ratings
  • Top rated: 4.3 ⭐
  • Lowest rated: 1 ⭐
  • Summary of article content: Articles about 맥체인 성경 읽기표란? – 매일 성경 읽기표를 통한 성경 통독 : 네이버 블로그 맥체인 성경읽기표는 매일 네장을 읽도록 배열되어 있습니다. 이렇게 읽어 나가는 성경방식에 있어서 특히 도움이 되는 것은 장을 할당하는 방식입니다. …
  • Most searched keywords: Whether you are looking for 맥체인 성경 읽기표란? – 매일 성경 읽기표를 통한 성경 통독 : 네이버 블로그 맥체인 성경읽기표는 매일 네장을 읽도록 배열되어 있습니다. 이렇게 읽어 나가는 성경방식에 있어서 특히 도움이 되는 것은 장을 할당하는 방식입니다.
  • Table of Contents:

카테고리 이동

Violent Men

이 블로그 
중요하고기본적인
 카테고리 글

카테고리

이 블로그 
중요하고기본적인
 카테고리 글

맥체인 성경 읽기표란? - 매일 성경 읽기표를 통한 성경 통독  : 네이버 블로그
맥체인 성경 읽기표란? – 매일 성경 읽기표를 통한 성경 통독 : 네이버 블로그

Read More

맥체인 성경 읽기

  • Article author: graceway.life
  • Reviews from users: 4473 ⭐ Ratings
  • Top rated: 4.9 ⭐
  • Lowest rated: 1 ⭐
  • Summary of article content: Articles about 맥체인 성경 읽기 1월. 2월. 3월. 4월. 5월. 6월. 1일 창 1. 마 1. 스 1. 행 1. 1일 창 33 막4 에 9,10 롬 4. 1일 출12:22~51 눅 15 욥 30 고전16. 1일 레 4 시 1,2 잠19 골 2. …
  • Most searched keywords: Whether you are looking for 맥체인 성경 읽기 1월. 2월. 3월. 4월. 5월. 6월. 1일 창 1. 마 1. 스 1. 행 1. 1일 창 33 막4 에 9,10 롬 4. 1일 출12:22~51 눅 15 욥 30 고전16. 1일 레 4 시 1,2 잠19 골 2.
  • Table of Contents:
맥체인 성경 읽기
맥체인 성경 읽기

Read More


See more articles in the same category here: 999+ tips for you.

†러빙워드 LovingWord

공동체성경읽기(YouTube) – 연속재생(Beta)

새벽에 러빙워드 서버를 관리하던 업체의 서버가 문제가 생겨 수시간동안 접속이 안되셨을 것입니다.

기도로 응원해주셔서, 서버업체 엔지니어분들이 빠르게 대처를 해주셨고 이제는 접속이 원활합니다.

2021-09-08 08:40am

사무엘상 13장

And the garrison of the Philistines went out to the passage of Michmash.

And the garrison of the Philistines went out to the passage of Michmash.

So it came to pass in the day of battle, that there was neither sword nor spear found in the hand of any of the people that were with Saul and Jonathan: but with Saul and with Jonathan his son was there found.

So it came to pass in the day of battle, that there was neither sword nor spear found in the hand of any of the people that were with Saul and Jonathan: but with Saul and with Jonathan his son was there found.

Yet they had a file for the mattocks, and for the coulters, and for the forks, and for the axes, and to sharpen the goads.

Yet they had a file for the mattocks, and for the coulters, and for the forks, and for the axes, and to sharpen the goads.

But all the Israelites went down to the Philistines, to sharpen every man his share, and his coulter, and his axe, and his mattock.

But all the Israelites went down to the Philistines, to sharpen every man his share, and his coulter, and his axe, and his mattock.

Now there was no smith found throughout all the land of Israel: for the Philistines said, Lest the Hebrews make them swords or spears:

Now there was no smith found throughout all the land of Israel: for the Philistines said, Lest the Hebrews make them swords or spears:

And another company turned the way to Bethhoron: and another company turned to the way of the border that looketh to the valley of Zeboim toward the wilderness.

And another company turned the way to Bethhoron: and another company turned to the way of the border that looketh to the valley of Zeboim toward the wilderness.

And the spoilers came out of the camp of the Philistines in three companies: one company turned unto the way that leadeth to Ophrah, unto the land of Shual:

And the spoilers came out of the camp of the Philistines in three companies: one company turned unto the way that leadeth to Ophrah, unto the land of Shual:

And Saul, and Jonathan his son, and the people that were present with them, abode in Gibeah of Benjamin: but the Philistines encamped in Michmash.

And Saul, and Jonathan his son, and the people that were present with them, abode in Gibeah of Benjamin: but the Philistines encamped in Michmash.

And Samuel arose, and gat him up from Gilgal unto Gibeah of Benjamin. And Saul numbered the people that were present with him, about six hundred men.

And Samuel arose, and gat him up from Gilgal unto Gibeah of Benjamin. And Saul numbered the people that were present with him, about six hundred men.

But now thy kingdom shall not continue: the LORD hath sought him a man after his own heart, and the LORD hath commanded him to be captain over his people, because thou hast not kept that which the LORD commanded thee.

But now thy kingdom shall not continue: the LORD hath sought him a man after his own heart, and the LORD hath commanded him to be captain over his people, because thou hast not kept that which the LORD commanded thee.

And Samuel said to Saul, Thou hast done foolishly: thou hast not kept the commandment of the LORD thy God, which he commanded thee: for now would the LORD have established thy kingdom upon Israel for ever.

And Samuel said to Saul, Thou hast done foolishly: thou hast not kept the commandment of the LORD thy God, which he commanded thee: for now would the LORD have established thy kingdom upon Israel for ever.

Therefore said I, The Philistines will come down now upon me to Gilgal, and I have not made supplication unto the LORD: I forced myself therefore, and offered a burnt offering.

Therefore said I, The Philistines will come down now upon me to Gilgal, and I have not made supplication unto the LORD: I forced myself therefore, and offered a burnt offering.

And Samuel said, What hast thou done? And Saul said, Because I saw that the people were scattered from me, and that thou camest not within the days appointed, and that the Philistines gathered themselves together at Michmash;

And Samuel said, What hast thou done? And Saul said, Because I saw that the people were scattered from me, and that thou camest not within the days appointed, and that the Philistines gathered themselves together at Michmash;

And it came to pass, that as soon as he had made an end of offering the burnt offering, behold, Samuel came; and Saul went out to meet him, that he might salute him.

And it came to pass, that as soon as he had made an end of offering the burnt offering, behold, Samuel came; and Saul went out to meet him, that he might salute him.

And Saul said, Bring hither a burnt offering to me, and peace offerings. And he offered the burnt offering.

And Saul said, Bring hither a burnt offering to me, and peace offerings. And he offered the burnt offering.

And he tarried seven days, according to the set time that Samuel had appointed: but Samuel came not to Gilgal; and the people were scattered from him.

And he tarried seven days, according to the set time that Samuel had appointed: but Samuel came not to Gilgal; and the people were scattered from him.

And some of the Hebrews went over Jordan to the land of Gad and Gilead. As for Saul, he was yet in Gilgal, and all the people followed him trembling.

And some of the Hebrews went over Jordan to the land of Gad and Gilead. As for Saul, he was yet in Gilgal, and all the people followed him trembling.

When the men of Israel saw that they were in a strait, (for the people were distressed,) then the people did hide themselves in caves, and in thickets, and in rocks, and in high places, and in pits.

When the men of Israel saw that they were in a strait, (for the people were distressed,) then the people did hide themselves in caves, and in thickets, and in rocks, and in high places, and in pits.

And the Philistines gathered themselves together to fight with Israel, thirty thousand chariots, and six thousand horsemen, and people as the sand which is on the sea shore in multitude: and they came up, and pitched in Michmash, eastward from Bethaven.

And the Philistines gathered themselves together to fight with Israel, thirty thousand chariots, and six thousand horsemen, and people as the sand which is on the sea shore in multitude: and they came up, and pitched in Michmash, eastward from Bethaven.

And all Israel heard say that Saul had smitten a garrison of the Philistines, and that Israel also was had in abomination with the Philistines. And the people were called together after Saul to Gilgal.

And all Israel heard say that Saul had smitten a garrison of the Philistines, and that Israel also was had in abomination with the Philistines. And the people were called together after Saul to Gilgal.

And Jonathan smote the garrison of the Philistines that was in Geba, and the Philistines heard of it. And Saul blew the trumpet throughout all the land, saying, Let the Hebrews hear.

And Jonathan smote the garrison of the Philistines that was in Geba, and the Philistines heard of it. And Saul blew the trumpet throughout all the land, saying, Let the Hebrews hear.

Saul chose him three thousand men of Israel; whereof two thousand were with Saul in Michmash and in mount Bethel, and a thousand were with Jonathan in Gibeah of Benjamin: and the rest of the people he sent every man to his tent.

Saul chose him three thousand men of Israel; whereof two thousand were with Saul in Michmash and in mount Bethel, and a thousand were with Jonathan in Gibeah of Benjamin: and the rest of the people he sent every man to his tent.

Saul reigned one year; and when he had reigned two years over Israel,

Saul reigned one year; and when he had reigned two years over Israel,

로마서 11장

For of him, and through him, and to him, are all things: to whom be glory for ever. Amen.

For of him, and through him, and to him, are all things: to whom be glory for ever. Amen.

Or who hath first given to him, and it shall be recompensed unto him again?

Or who hath first given to him, and it shall be recompensed unto him again?

For who hath known the mind of the Lord? or who hath been his counsellor?

For who hath known the mind of the Lord? or who hath been his counsellor?

O the depth of the riches both of the wisdom and knowledge of God! how unsearchable are his judgments, and his ways past finding out!

O the depth of the riches both of the wisdom and knowledge of God! how unsearchable are his judgments, and his ways past finding out!

For God hath concluded them all in unbelief, that he might have mercy upon all.

For God hath concluded them all in unbelief, that he might have mercy upon all.

Even so have these also now not believed, that through your mercy they also may obtain mercy.

Even so have these also now not believed, that through your mercy they also may obtain mercy.

For as ye in times past have not believed God, yet have now obtained mercy through their unbelief:

For as ye in times past have not believed God, yet have now obtained mercy through their unbelief:

For the gifts and calling of God are without repentance.

For the gifts and calling of God are without repentance.

As concerning the gospel, they are enemies for your sakes: but as touching the election, they are beloved for the father’s sakes.

As concerning the gospel, they are enemies for your sakes: but as touching the election, they are beloved for the father’s sakes.

For this is my covenant unto them, when I shall take away their sins.

For this is my covenant unto them, when I shall take away their sins.

And so all Israel shall be saved: as it is written, There shall come out of Sion the Deliverer, and shall turn away ungodliness from Jacob:

And so all Israel shall be saved: as it is written, There shall come out of Sion the Deliverer, and shall turn away ungodliness from Jacob:

For I would not, brethren, that ye should be ignorant of this mystery, lest ye should be wise in your own conceits; that blindness in part is happened to Israel, until the fulness of the Gentiles be come in.

For I would not, brethren, that ye should be ignorant of this mystery, lest ye should be wise in your own conceits; that blindness in part is happened to Israel, until the fulness of the Gentiles be come in.

For if thou wert cut out of the olive tree which is wild by nature, and wert graffed contrary to nature into a good olive tree: how much more shall these, which be the natural branches, be graffed into their own olive tree?

For if thou wert cut out of the olive tree which is wild by nature, and wert graffed contrary to nature into a good olive tree: how much more shall these, which be the natural branches, be graffed into their own olive tree?

And they also, if they abide not still in unbelief, shall be graffed in: for God is able to graff them in again.

And they also, if they abide not still in unbelief, shall be graffed in: for God is able to graff them in again.

Behold therefore the goodness and severity of God: on them which fell, severity; but toward thee, goodness, if thou continue in his goodness: otherwise thou also shalt be cut off.

Behold therefore the goodness and severity of God: on them which fell, severity; but toward thee, goodness, if thou continue in his goodness: otherwise thou also shalt be cut off.

For if God spared not the natural branches, take heed lest he also spare not thee.

For if God spared not the natural branches, take heed lest he also spare not thee.

Well; because of unbelief they were broken off, and thou standest by faith. Be not highminded, but fear:

Well; because of unbelief they were broken off, and thou standest by faith. Be not highminded, but fear:

Thou wilt say then, The branches were broken off, that I might be graffed in.

Thou wilt say then, The branches were broken off, that I might be graffed in.

Boast not against the branches. But if thou boast, thou bearest not the root, but the root thee.

Boast not against the branches. But if thou boast, thou bearest not the root, but the root thee.

And if some of the branches be broken off, and thou, being a wild olive tree, wert graffed in among them, and with them partakest of the root and fatness of the olive tree;

And if some of the branches be broken off, and thou, being a wild olive tree, wert graffed in among them, and with them partakest of the root and fatness of the olive tree;

For if the firstfruit be holy, the lump is also holy: and if the root be holy, so are the branches.

For if the firstfruit be holy, the lump is also holy: and if the root be holy, so are the branches.

For if the casting away of them be the reconciling of the world, what shall the receiving of them be, but life from the dead?

For if the casting away of them be the reconciling of the world, what shall the receiving of them be, but life from the dead?

If by any means I may provoke to emulation them which are my flesh, and might save some of them.

If by any means I may provoke to emulation them which are my flesh, and might save some of them.

For I speak to you Gentiles, inasmuch as I am the apostle of the Gentiles, I magnify mine office:

For I speak to you Gentiles, inasmuch as I am the apostle of the Gentiles, I magnify mine office:

Now if the fall of them be the riches of the world, and the diminishing of them the riches of the Gentiles; how much more their fulness?

Now if the fall of them be the riches of the world, and the diminishing of them the riches of the Gentiles; how much more their fulness?

I say then, Have they stumbled that they should fall? God forbid: but rather through their fall salvation is come unto the Gentiles, for to provoke them to jealousy.

I say then, Have they stumbled that they should fall? God forbid: but rather through their fall salvation is come unto the Gentiles, for to provoke them to jealousy.

Let their eyes be darkened, that they may not see, and bow down their back alway.

Let their eyes be darkened, that they may not see, and bow down their back alway.

And David saith, Let their table be made a snare, and a trap, and a stumblingblock, and a recompence unto them:

And David saith, Let their table be made a snare, and a trap, and a stumblingblock, and a recompence unto them:

(According as it is written, God hath given them the spirit of slumber, eyes that they should not see, and ears that they should not hear;) unto this day.

(According as it is written, God hath given them the spirit of slumber, eyes that they should not see, and ears that they should not hear;) unto this day.

What then? Israel hath not obtained that which he seeketh for; but the election hath obtained it, and the rest were blinded.

What then? Israel hath not obtained that which he seeketh for; but the election hath obtained it, and the rest were blinded.

And if by grace, then is it no more of works: otherwise grace is no more grace. But if it be of works, then it is no more grace: otherwise work is no more work.

And if by grace, then is it no more of works: otherwise grace is no more grace. But if it be of works, then it is no more grace: otherwise work is no more work.

Even so then at this present time also there is a remnant according to the election of grace.

Even so then at this present time also there is a remnant according to the election of grace.

But what saith the answer of God unto him? I have reserved to myself seven thousand men, who have not bowed the knee to the image of Baal.

But what saith the answer of God unto him? I have reserved to myself seven thousand men, who have not bowed the knee to the image of Baal.

Lord, they have killed thy prophets, and digged down thine altars; and I am left alone, and they seek my life.

Lord, they have killed thy prophets, and digged down thine altars; and I am left alone, and they seek my life.

God hath not cast away his people which he foreknew. Wot ye not what the scripture saith of Elias? how he maketh intercession to God against Israel saying,

God hath not cast away his people which he foreknew. Wot ye not what the scripture saith of Elias? how he maketh intercession to God against Israel saying,

I say then, Hath God cast away his people? God forbid. For I also am an Israelite, of the seed of Abraham, of the tribe of Benjamin.

I say then, Hath God cast away his people? God forbid. For I also am an Israelite, of the seed of Abraham, of the tribe of Benjamin.

예레미야 50장

현재장 듣기 전체화면으로 재생해주시면 중간에 안꺼지고 연속 오늘 읽을 분량을 재생해줍니다. 구글 유튜브 프리미엄을 이용하시는 분들은 백그라운드 재생이 가능합니다.

바벨론이 받을 심판

1 여호와께서 선지자 예레미야에게 바벨론과 갈대아 사람의 땅에 대하여 하신 말씀이라

The word that the LORD spake against Babylon and against the land of the Chaldeans by Jeremiah the prophet.

2 너희는 나라들 가운데에 전파하라 공포하라 깃발을 세우라 숨김이 없이 공포하여 이르라 바벨론이 함락되고 벨이 수치를 당하며 므로닥이 부스러지며 그 신상들은 수치를 당하며 우상들은 부스러진다 하라

Declare ye among the nations, and publish, and set up a standard; publish, and conceal not: say, Babylon is taken, Bel is confounded, Merodach is broken in pieces; her idols are confounded, her images are broken in pieces.

3 이는 한 나라가 북쪽에서 나와서 그를 쳐서 그 땅으로 황폐하게 하여 그 가운데에 사는 자가 없게 할 것임이라 사람이나 짐승이 다 도망할 것임이니라

For out of the north there cometh up a nation against her, which shall make her land desolate, and none shall dwell therein: they shall remove, they shall depart, both man and beast.

4 여호와의 말씀이니라 그 날 그 때에 이스라엘 자손이 돌아오며 유다 자손도 함께 돌아오되 그들이 울면서 그 길을 가며 그의 하나님 여호와께 구할 것이며

In those days, and in that time, saith the LORD, the children of Israel shall come, they and the children of Judah together, going and weeping: they shall go, and seek the LORD their God.

5 그들이 그 얼굴을 시온으로 향하여 그 길을 물으며 말하기를 너희는 오라 잊을 수 없는 영원한 언약으로 여호와와 연합하라 하리라

They shall ask the way to Zion with their faces thitherward, saying, Come, and let us join ourselves to the LORD in a perpetual covenant that shall not be forgotten.

바벨론에서 도망하라 갈대아 땅에서 나오라

6 내 백성은 잃어 버린 양 떼로다 그 목자들이 그들을 곁길로 가게 하여 산으로 돌이키게 하였으므로 그들이 산에서 언덕으로 돌아다니며 쉴 곳을 잊었도다

My people hath been lost sheep: their shepherds have caused them to go astray, they have turned them away on the mountains: they have gone from mountain to hill, they have forgotten their restingplace.

7 그들을 만나는 자들은 그들을 삼키며 그의 대적은 말하기를 그들이 여호와 곧 의로운 처소시며 그의 조상들의 소망이신 여호와께 범죄하였음인즉 우리는 무죄하다 하였느니라

All that found them have devoured them: and their adversaries said, We offend not, because they have sinned against the LORD, the habitation of justice, even the LORD, the hope of their fathers.

8 너희는 바벨론 가운데에서 도망하라 갈대아 사람의 땅에서 나오라 양 떼에 앞서가는 숫염소 같이 하라

Remove out of the midst of Babylon, and go forth out of the land of the Chaldeans, and be as the he goats before the flocks.

9 보라 내가 큰 민족의 무리를 북쪽에서 올라오게 하여 바벨론을 대항하게 하리니 그들이 대열을 벌이고 쳐서 정복할 것이라 그들의 화살은 노련한 용사의 화살 같아서 허공을 치지 아니하리라

For, lo, I will raise and cause to come up against Babylon an assembly of great nations from the north country: and they shall set themselves in array against her; from thence she shall be taken: their arrows shall be as of a mighty expert man; none shall return in vain.

10 갈대아가 약탈을 당할 것이라 그를 약탈하는 자마다 만족하리라 여호와의 말씀이니라

And Chaldea shall be a spoil: all that spoil her shall be satisfied, saith the LORD.

바벨론의 멸망

11 나의 소유를 노략하는 자여 너희가 즐거워하며 기뻐하고 타작하는 송아지 같이 발굽을 구르며 군마 같이 우는도다

Because ye were glad, because ye rejoiced, O ye destroyers of mine heritage, because ye are grown fat as the heifer at grass, and bellow as bulls;

12 그러므로 너희의 어머니가 큰 수치를 당하리라 너희를 낳은 자가 치욕을 당하리라 보라 그가 나라들 가운데의 마지막과 광야와 마른 땅과 거친 계곡이 될 것이며

Your mother shall be sore confounded; she that bare you shall be ashamed: behold, the hindermost of the nations shall be a wilderness, a dry land, and a desert.

13 여호와의 진노로 말미암아 주민이 없어 완전히 황무지가 될 것이라 바벨론을 지나가는 자마다 그 모든 재난에 놀라며 탄식하리로다

Because of the wrath of the LORD it shall not be inhabited, but it shall be wholly desolate: every one that goeth by Babylon shall be astonished, and hiss at all her plagues.

14 바벨론을 둘러 대열을 벌이고 활을 당기는 모든 자여 화살을 아끼지 말고 쏘라 그가 여호와께 범죄하였음이라

Put yourselves in array against Babylon round about: all ye that bend the bow, shoot at her, spare no arrows: for she hath sinned against the LORD.

15 그 주위에서 고함을 지르리로다 그가 항복하였고 그 요새는 무너졌고 그 성벽은 허물어졌으니 이는 여호와께서 그가 행한 대로 그에게 내리시는 보복이라 그가 행한 대로 그에게 갚으시는도다

Shout against her round about: she hath given her hand: her foundations are fallen, her walls are thrown down: for it is the vengeance of the LORD: take vengeance upon her; as she hath done, do unto her.

16 파종하는 자와 추수 때에 낫을 잡은 자를 바벨론에서 끊어 버리라 사람들이 그 압박하는 칼을 두려워하여 각기 동족에게로 돌아가며 고향으로 도망하리라

Cut off the sower from Babylon, and him that handleth the sickle in the time of harvest: for fear of the oppressing sword they shall turn every one to his people, and they shall flee every one to his own land.

이스라엘을 돌아오게 하리라

17 이스라엘은 흩어진 양이라 사자들이 그를 따르도다 처음에는 앗수르 왕이 먹었고 다음에는 바벨론의 느부갓네살 왕이 그의 뼈를 꺾도다

Israel is a scattered sheep; the lions have driven him away: first the king of Assyria hath devoured him; and last this Nebuchadrezzar king of Babylon hath broken his bones.

18 그러므로 만군의 여호와 이스라엘의 하나님이 이와 같이 말하노라 보라 내가 앗수르의 왕을 벌한 것 같이 바벨론의 왕과 그 땅을 벌하고

Therefore thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Behold, I will punish the king of Babylon and his land, as I have punished the king of Assyria.

19 이스라엘을 다시 그의 목장으로 돌아가게 하리니 그가 갈멜과 바산에서 양을 기를 것이며 그의 마음이 에브라임과 길르앗 산에서 만족하리라

And I will bring Israel again to his habitation, and he shall feed on Carmel and Bashan, and his soul shall be satisfied upon mount Ephraim and Gilead.

20 여호와의 말씀이니라 그 날 그 때에는 이스라엘의 죄악을 찾을지라도 없겠고 유다의 죄를 찾을지라도 찾아내지 못하리니 이는 내가 남긴 자를 용서할 것임이라

In those days, and in that time, saith the LORD, the iniquity of Israel shall be sought for, and there shall be none; and the sins of Judah, and they shall not be found: for I will pardon them whom I reserve.

여호와께서 바벨론을 심판하시다

21 이는 여호와의 말씀이니라 너희는 올라가서 므라다임의 땅을 치며 브곳의 주민을 쳐서 진멸하되 내가 너희에게 명령한 대로 다하라

Go up against the land of Merathaim, even against it, and against the inhabitants of Pekod: waste and utterly destroy after them, saith the LORD, and do according to all that I have commanded thee.

22 그 땅에 싸움의 소리와 큰 파멸이 있으리라

A sound of battle is in the land, and of great destruction.

23 온 세계의 망치가 어찌 그리 꺾여 부서졌는고 바벨론이 어찌 그리 나라들 가운데에 황무지가 되었는고

How is the hammer of the whole earth cut asunder and broken! how is Babylon become a desolation among the nations!

24 바벨론아 내가 너를 잡으려고 올무를 놓았더니 네가 깨닫지 못하여 걸렸고 네가 여호와와 싸웠으므로 발각되어 잡혔도다

I have laid a snare for thee, and thou art also taken, O Babylon, and thou wast not aware: thou art found, and also caught, because thou hast striven against the LORD.

25 여호와께서 그의 병기창을 열고 분노의 무기를 꺼냄은 주 만군의 여호와께서 갈대아 사람의 땅에 행할 일이 있음이라

The LORD hath opened his armoury, and hath brought forth the weapons of his indignation: for this is the work of the Lord GOD of hosts in the land of the Chaldeans.

26 먼 곳에 있는 너희는 와서 그를 치고 그의 곳간을 열고 그것을 곡식더미처럼 쌓아 올려라 그를 진멸하고 남기지 말라

Come against her from the utmost border, open her storehouses: cast her up as heaps, and destroy her utterly: let nothing of her be left.

27 그의 황소를 다 죽이라 그를 도살하려 내려 보내라 그들에게 화 있도다 그들의 날, 그 벌 받는 때가 이르렀음이로다

Slay all her bullocks; let them go down to the slaughter: woe unto them! for their day is come, the time of their visitation.

28 바벨론 땅에서 도피한 자의 소리여 시온에서 우리 하나님 여호와의 보복하시는 것, 그의 성전의 보복하시는 것을 선포하는 소리로다

The voice of them that flee and escape out of the land of Babylon, to declare in Zion the vengeance of the LORD our God, the vengeance of his temple.

29 활 쏘는 자를 바벨론에 소집하라 활을 당기는 자여 그 사면으로 진을 쳐서 피하는 자가 없게 하라 그가 일한 대로 갚고 그가 행한 대로 그에게 갚으라 그가 이스라엘의 거룩한 자 여호와를 향하여 교만하였음이라

Call together the archers against Babylon: all ye that bend the bow, camp against it round about; let none thereof escape: recompense her according to her work; according to all that she hath done, do unto her: for she hath been proud against the LORD, against the Holy One of Israel.

30 그러므로 그 날에 장정들이 그 거리에 엎드러지겠고 군사들이 멸절되리라 여호와의 말씀이니라

Therefore shall her young men fall in the streets, and all her men of war shall be cut off in that day, saith the LORD.

31 주 만군의 여호와의 말씀이니라 교만한 자여 보라 내가 너를 대적하나니 너의 날 곧 내가 너를 벌할 때가 이르렀음이라

Behold, I am against thee, O thou most proud, saith the Lord GOD of hosts: for thy day is come, the time that I will visit thee.

32 교만한 자가 걸려 넘어지겠고 그를 일으킬 자가 없을 것이며 내가 그의 성읍들에 불을 지르리니 그의 주위에 있는 것을 다 삼키리라

And the most proud shall stumble and fall, and none shall raise him up: and I will kindle a fire in his cities, and it shall devour all round about him.

33 만군의 여호와께서 이와 같이 말씀하시니라 이스라엘 자손과 유다 자손이 함께 학대를 받는도다 그들을 사로잡은 자는 다 그들을 붙들고 놓아 주지 아니하리라

Thus saith the LORD of hosts; The children of Israel and the children of Judah were oppressed together: and all that took them captives held them fast; they refused to let them go.

34 그들의 구원자는 강하니 그의 이름은 만군의 여호와라 반드시 그들 때문에 싸우시리니 그 땅에 평안함을 주고 바벨론 주민은 불안하게 하리라

Their Redeemer is strong; the LORD of hosts is his name: he shall throughly plead their cause, that he may give rest to the land, and disquiet the inhabitants of Babylon.

35 여호와의 말씀이니라 칼이 갈대아인의 위에와 바벨론 주민의 위에와 그 고관들과 지혜로운 자의 위에 떨어지리라

A sword is upon the Chaldeans, saith the LORD, and upon the inhabitants of Babylon, and upon her princes, and upon her wise men.

36 칼이 자랑하는 자의 위에 떨어지리니 그들이 어리석게 될 것이며 칼이 용사의 위에 떨어지리니 그들이 놀랄 것이며

A sword is upon the liars; and they shall dote: a sword is upon her mighty men; and they shall be dismayed.

37 칼이 그들의 말들과 병거들과 그들 중에 있는 여러 민족의 위에 떨어지리니 그들이 여인들 같이 될 것이며 칼이 보물 위에 떨어지리니 그것이 약탈되리라

A sword is upon their horses, and upon their chariots, and upon all the mingled people that are in the midst of her; and they shall become as women: a sword is upon her treasures; and they shall be robbed.

38 가뭄이 물 위에 내리어 그것을 말리리니 이는 그 땅이 조각한 신상의 땅이요 그들은 무서운 것을 보고 실성하였음이니라

A drought is upon her waters; and they shall be dried up: for it is the land of graven images, and they are mad upon their idols.

39 그러므로 사막의 들짐승이 승냥이와 함께 거기에 살겠고 타조도 그 가운데에 살 것이요 영원히 주민이 없으며 대대에 살 자가 없으리라

Therefore the wild beasts of the desert with the wild beasts of the islands shall dwell there, and the owls shall dwell therein: and it shall be no more inhabited for ever; neither shall it be dwelt in from generation to generation.

40 여호와의 말씀이니라 하나님께서 소돔과 고모라와 그 이웃 성읍들을 뒤엎었듯이 거기에 사는 사람이 없게 하며 그 가운데에 머물러 사는 사람이 아무도 없게 하시리라

As God overthrew Sodom and Gomorrah and the neighbour cities thereof, saith the LORD; so shall no man abide there, neither shall any son of man dwell therein.

41 보라 한 민족이 북쪽에서 오고 큰 나라와 여러 왕이 충동을 받아 땅 끝에서 일어나리니

Behold, a people shall come from the north, and a great nation, and many kings shall be raised up from the coasts of the earth.

42 그들은 활과 투창을 가진 자라 잔인하여 불쌍히 여기지 아니하며 그들의 목소리는 바다가 설레임 같도다 딸 바벨론아 그들이 말을 타고 무사 같이 각기 네 앞에서 대열을 갖추었도다

They shall hold the bow and the lance: they are cruel, and will not shew mercy: their voice shall roar like the sea, and they shall ride upon horses, every one put in array, like a man to the battle, against thee, O daughter of Babylon.

43 바벨론의 왕이 그 소문을 듣고 손이 약하여지며 고통에 사로잡혀 해산하는 여인처럼 진통하는도다

The king of Babylon hath heard the report of them, and his hands waxed feeble: anguish took hold of him, and pangs as of a woman in travail.

44 보라 사자가 요단의 깊은 숲에서 나타나듯이 그가 와서 견고한 처소를 칠 것이라 내가 즉시 그들을 거기에서 쫓아내고 택한 자를 내가 그 자리에 세우리니 나와 같은 자 누구며 출두하라고 나에게 명령할 자가 누구며 내 앞에 설 목자가 누구냐

Behold, he shall come up like a lion from the swelling of Jordan unto the habitation of the strong: but I will make them suddenly run away from her: and who is a chosen man, that I may appoint over her? for who is like me? and who will appoint me the time? and who is that shepherd that will stand before me?

45 그런즉 바벨론에 대한 여호와의 계획과 갈대아 사람의 땅에 대하여 품은 여호와의 생각을 들으라 양 떼의 어린 것들을 그들이 반드시 끌어 가고 그들의 초장을 황폐하게 하리니

Therefore hear ye the counsel of the LORD, that he hath taken against Babylon; and his purposes, that he hath purposed against the land of the Chaldeans: Surely the least of the flock shall draw them out: surely he shall make their habitation desolate with them.

맥체인 성경 읽기표란? – 매일 성경 읽기표를 통한 성경 통독

Robert Murray M’Cheyne

‘맥체인 성경읽기표”는 원래 19세기 스코틀랜드의 목사였으며 교회역사상 가장 경건하고 거룩한 인물 중 한 사람으로 평가받고 있는 로버트 머리 맥체인이 만든 것입니다. 그는 자신이 목회하던 스코틀랜드 성 베드로 교회 성도들의 성경 읽기를 위해 1842년에 처음으로 인쇄되었고, 매년 성경 전체를 구약은 한 번씩, 신약과 시편은 두 번씩 읽을 수 있습니다. 맥체인 성경읽기표는 매일 네장을 읽도록 배열되어 있습니다. 이렇게 읽어 나가는 성경방식에 있어서 특히 도움이 되는 것은 장을 할당하는 방식입니다.

자신이 좋아하는 부분만 반복해서 읽기가 쉬운 우리에게 성경을 빠짐없이 읽게 해 주고, 성경을 4부분으로 나누어 읽으므로 성경 전체를 볼 수 있게 해 줍니다. 새해 첫 날의 말씀은 성경에 나오는 네 가지 위대한 시초, 즉 창세기 1장(창조의 시작), 에스라 1장(민족의 갱생), 마태복음 1장(그리스도의 탄생), 사도행전 1장(기독교회의 탄생)으로 시작된다는 것입니다. 즉 구약의 창세기를 통해서 만물의 시작과, 에스라를 통해서 이스라엘의 포로 후의 새시대의 시작을, 또한 신약의 마태복음을 통해서 예수시대의 시작과 사도행전을 통해서 교회시대의 시작을 동시에 보게 됩니다.

하나님의 전체 구속사에서 볼 때 매우 중요하다고 할 수 있는 네 시대를 동시에 비교하면서 읽게 됨으로써 우리는 좀더 거시적인 안목으로 구속사의 흐름을 볼 수 있게 됩니다. 또한 이를 통해 성경의 맥을 보다 쉽게 잡을 수 있습니다. 이렇게 하나님의 계시 목적에 평행선을 그으며 따라가는 것은 맥체인 성경읽기표만의 독특한 방식입니다.

성경을 읽다가 중간에 빠뜨린 부분이 있더라도 포기하지 말고, 그날의 날짜에 맞추어 읽는 것이 좋습니다. 이런 습관은 해가 거듭되더라도 반복적으로 성경을 통독할 수 있게 해 주기 때문입니다. 개인적으로 읽을 때는 아침, 저녁으로 나누어 읽으셔도 됩니다. 각자의 방법대로 성경을 읽으면 좋겠지요.

“또 네가 어려서부터 성경을 알았나니 성경은 능히 너로 하여금 그리스도 예수 안에 있는 믿음으로 말미암아 구원에 이르는 지혜가 있게 하느니라 모든 성경은 하나님의 감동으로 된 것으로 교훈과 책망과 바르게 함과 의로 교육하기에 유익하니 이는 하나님의 사람으로 온전케 하며 모든 선한 일을 행하기에 온전케 하려 함이니라 “(딤후3:15-17)

영혼의 양식이요 영적 성숙의 원천이 되는 성경, 맥체인 성경읽기표를 따라 이렇게 읽으십시오

첫째, 매일 성경을 읽겠다는 결심을 하십시오.

둘째, 성경을 읽는 구별된 시간을 확보하십시요.

셋째, 표를 따라 매일 구별된 시간에 읽으십시요.

넷째, 교회 공동체에서 함께 표를 따라 읽어나가면 좋습니다.

다섯째, 너무 완벽하게 읽으려고 하지 마시고, 성경읽기에 헌신하십시오.

여섯째, 빠뜨린 날이 있더라도 해당 날짜의 읽기에 헌신하십시요.

(빠뜨린 부분에 집착하다 보면 밀리기 시작하여 포기하는 경우가 종종 있습니다)

영국의 유명한 두 목사인 마틴 로이드 존스와 존 스토트도 맥체인 성경 읽기표에 따라 성경을 읽었습니다.

성경읽기표를 사용하여 성경책으로 순서를 체크하며 읽을 수 있습니다. 혹은 안드로이드폰 사용자들은 ‘헬프갓 매일 성경’ 을 사용하여 읽을 수 있습니다. 본 어플은 아이폰에서는 작동하지 않습니다.

헬프갓매일성경: http://blog.naver.com/sokki77/50192781677

아이폰이나 안드로이드폰 사용자들은 ‘갓피플성경통독’ 어플을 사용하실 수 있습니다. 저는 아이폰 사용자로서 이 어플을 이용하고 있습니다.

https://itunes.apple.com/kr/app/gaspipeulseong-gyeongtongdog/id788735022?mt=8

*출처: http://blog.daum.net/gnbbng/3039185

So you have finished reading the 맥체인 성경 읽기 topic article, if you find this article useful, please share it. Thank you very much. See more: 맥체인 성경읽기 어플, 맥체인성경읽기 장점, 맥체인 성경읽기표 pdf, 맥체인성경 365, 맥체인 성경읽기표 엑셀, 맥체인 성경읽기표 7월, 2022 맥체인 성경읽기표 pdf, 맥체인 성경읽기표 hwp

Leave a Comment